Tabla de contenido:

Proporcionar subtítulos para transmisión de video basada en Flash: 10 pasos
Proporcionar subtítulos para transmisión de video basada en Flash: 10 pasos

Video: Proporcionar subtítulos para transmisión de video basada en Flash: 10 pasos

Video: Proporcionar subtítulos para transmisión de video basada en Flash: 10 pasos
Video: Esta TÁCTICA probada hace que TUS VIDEOS sean VIRALES 2024, Junio
Anonim
Proporcionar subtítulos para transmisión de video basada en Flash
Proporcionar subtítulos para transmisión de video basada en Flash

POR KEVIN JONES (descargue una versión PDF de este Instructable de la Cámara de Compensación de Información de Accesibilidad del DCMP). "¿Cómo subtitulo mis medios de transmisión?" "¿Cómo puedo subtitular mi video para YouTube o mi propio sitio web?" "¿Cómo veo los subtítulos en YouTube o Google Video?" "¿Cómo puedo subtitular mis anuncios en línea?" No importa qué tipo de video basado en Internet tenga en línea, los subtítulos son una excelente manera de hacer llegar su mensaje a los millones de personas en todo el mundo que son sordas o con problemas de audición, así como a las personas que no tienen acceso al audio en sus computadoras. El subtitulado es una herramienta que ayuda a promover la alfabetización tanto para niños como para adultos. Si desea poner subtítulos en sus medios de transmisión, pero no sabe cómo o está confundido por toda la información disponible, Kevin Jones, el ex tecnólogo de información de DCMP, lo guiará paso a paso en este artículo.

Paso 1: antecedentes

Si alguna vez ha querido ver videos en streaming con subtítulos en Internet, probablemente sepa lo difícil que es encontrarlos. Aparte de utilizar la capacidad de búsqueda avanzada de videos de Google para buscar videos con subtítulos en el dominio google.com, existen muy pocos métodos para localizar de manera confiable videos con subtítulos en Internet. Si bien las Pautas de accesibilidad del W3C (WCAG) sostienen que todos los videos en Internet deben proporcionar tanto una alternativa de texto sincronizado como una descripción de audio para fines de accesibilidad, la realidad es que muy pocos realmente lo hacen. Sin embargo, existe una mayor conciencia de los muchos beneficios de proporcionar subtítulos para la transmisión de videos. En particular, los subtítulos: mejoran la claridad y la comprensión de los sonidos y el diálogo, especialmente cuando hay un audio deficiente, acentos fuertes, ruidos de fondo y otros elementos de medios similares. + Hace que su video (y publicidad) sea accesible para más de 28 millones de estadounidenses que son sordos o con problemas de audición. + Crea una transcripción de texto completa del video, que los motores de búsqueda pueden indexar para proporcionar resultados de búsqueda mucho más precisos que el etiquetado de palabras clave solo. + Permite la traducción a varios idiomas. Ayuda a cumplir con las medidas de cumplimiento normativo para instituciones gubernamentales y educativas (por ejemplo, la Sección 508). + Permite a las personas seguir el diálogo de video incluso cuando no tienen acceso al sonido en su PC o dispositivo móvil (por ejemplo, en un área ruidosa sin auriculares o cuando se usan dispositivos con tarjetas de sonido o controladores defectuosos o faltantes). + Promueve la alfabetización de niños y adultos al fortalecer la velocidad de lectura, la comprensión, la ortografía y las habilidades gramaticales. Desafortunadamente, los subtítulos no han florecido en Internet, en gran parte, debido a las numerosas incompatibilidades entre los distintos formatos y reproductores de vídeo en tiempo real. Sin embargo, la base de todos los subtítulos, independientemente del formato, comienza con la creación de un "archivo de texto cronometrado". En su forma más básica, un archivo de subtítulos de texto cronometrado incluye una transcripción de texto de los sonidos y diálogos contenidos en un video o producción de audio, junto con los valores de tiempo de inicio y finalización, que son utilizados por el reproductor de video para sincronizar la visualización del texto de la leyenda con el diálogo. Desafortunadamente, no existe un formato de archivo de texto cronometrado único que funcione con todos los formatos y reproductores de video. Por lo tanto, deberá determinar el tipo de reproductor que prefiere (por ejemplo, Real, Windows Media, Flash) y, suponiendo que planea usar el formato de video Adobe Flash, cuál de las docenas de proveedores de hospedaje de video le gustaría usar (por ejemplo, YouTube, Google Video o Metacafe). La mayoría de los proveedores de alojamiento de videos gratuitos toman su archivo de video y lo convierten de su formato original al formato Flash (FLV). Luego, muestran el video Flash en su sitio para atraer a más espectadores. Con raras excepciones, el proceso de conversión y compresión de video que tiene lugar después de subir su video no incorpora un archivo de subtítulos, lo que permitiría que los subtítulos se muestren durante la reproducción. Una excepción notable es Google Video. El servicio de alojamiento de Google Video y el reproductor tienen la capacidad de aceptar varios tipos diferentes de archivos de subtítulos (a veces llamados archivos de "subtítulos") y, posteriormente, mostrar el video con subtítulos, que se pueden activar o desactivar con con solo presionar un botón. Además, Google Video ofrece una gran cantidad de espacio de almacenamiento para cargar archivos de video de mayor tamaño e incluso los productores pueden usarlo para cargar una gran producción de video a través de la aplicación de carga de escritorio de Google. Es mejor cargar un archivo de video de alta calidad (por ejemplo, MPEG-4) para asegurarse de que el video Flash convertido tenga la mejor calidad de visualización posible.

Paso 2: carga de su video

Deberá crear una cuenta de Google en video.google.com si aún no tiene una. (Nota: es posible utilizar su dirección de correo electrónico existente para crear una cuenta de Google). Después de iniciar sesión, cargue su video en el servidor de Google usando el enlace "Cargar sus videos". Si su archivo de video tiene más de 100 MB, deberá descargar el cargador de escritorio, que está disponible para los sistemas operativos Windows, Mac y Linux. Una vez que el video se cargue en el servidor de Google Video, verá un enlace debajo de la pestaña "En vivo" para ver el video Flash sin subtítulos que ahora está alojado en su sitio. La URL única de video.google.com (el texto que se muestra en la barra de direcciones de su navegador) del video se utilizará para crear el archivo de subtítulos en overstream.net.

Paso 3: Subtitulación de su video (transcripción)

Subtítulos de su video (transcripción)
Subtítulos de su video (transcripción)

Antes de comenzar el proceso de subtitulado real, es recomendable transcribir el diálogo y los sonidos usando un editor de texto (por ejemplo, el Bloc de notas). Para comenzar su proyecto "CIY" (Caption it Yourself), abra un editor de texto en una ventana y su navegador web con el video de Google subido en otra ventana. Active la función Word Wrap de su editor de texto para mantener las oraciones a la vista. (Si está usando el Bloc de notas de Windows, seleccione Formato y luego Ajuste de palabras). Haga clic en el botón Reproducir para comenzar a reproducir el video en su navegador. Escuche los primeros segundos de audio y luego presione la barra espaciadora en su teclado para pausar el video. Presione Alt + Tab (o Comando + Tab en una Mac) para traer el editor de texto al frente de sus ventanas abiertas. Transcriba el audio en el editor de texto, agregando texto según sea necesario para transmitir información significativa, como la presencia de música, la necesidad de identificación del hablante y la indicación de sonidos fuera de la pantalla. (Consulte "Caption it yourself" de DCMP para conocer las pautas básicas de subtítulos y ejemplos de subtítulos adecuados.) Presione Alt + Tab para volver a la ventana del navegador y luego presione la barra espaciadora nuevamente para reproducir los siguientes segundos de video. Continúe iniciando, pausando y transcribiendo el video hasta que tenga una transcripción completa de los sonidos y el diálogo. Asegúrese de guardar su archivo de texto con frecuencia para evitar perder parte de su trabajo.

Paso 4: Subtitular su video (revisar la transcripción)

Después de crear la transcripción, revísela para verificar su precisión leyendo mientras mira el video. También querrá revisar su transcripción en busca de errores ortográficos y de puntuación en este momento. (Nota: Si planea incrustar el video con subtítulos final en su sitio web, es recomendable que también proporcione la transcripción en su sitio web, ya sea incluyendo el texto de la transcripción en la página web junto con el video o proporcionando la transcripción como un feed RSS en su sitio web. Al proporcionar el texto de la transcripción en su sitio, sus subtítulos serán accesibles para las personas que utilicen un lector de pantalla o una pantalla braille actualizable. Además, los motores de búsqueda podrán indexar su sitio utilizando el contenido completo de su producción de video o audio en lugar de usar solo unas pocas palabras clave básicas). Ahora que ha creado una transcripción del audio, hay varias opciones disponibles para crear un archivo de subtítulos de texto cronometrado. El método más simple es crear una cuenta en overstream.net para subtitular su video usando su herramienta de subtitulado en línea. Esta herramienta es de uso gratuito y se ejecuta en su navegador web como una aplicación Adobe Flash, por lo que funcionará con los sistemas operativos Windows, Mac y Linux.

Paso 5: Subtitulado de su video (estilo Overstream)

Subtítulos de su video (estilo Overstream)
Subtítulos de su video (estilo Overstream)

Después de iniciar sesión en Overstream (se acordó de crear una cuenta de usuario de Overstream, ¿verdad?), Haga clic en el enlace Crear Overstream. Una vez que se cargue Overstream Library Manager, haga clic en el enlace "Crear". Copie y pegue la URL de su video de Google en el cuadro de diálogo de la URL del video. Tan pronto como su video aparezca en la ventana Overstream Video Player, puede comenzar a subtitular. Para crear el archivo de subtítulos de Overstream, simplemente corte y pegue las secciones del texto del subtítulo de su transcripción en el cuadro de "texto de subtítulo". No olvide aplicar las horas de inicio y finalización adecuadas. Después de ingresar una o dos líneas de texto de subtítulos, presione el botón "Guardar" para guardar su overstream. (Dale al archivo un nombre único en caso de que quieras crear múltiples overstreams). Con esta herramienta, es posible crear subtítulos (también llamados "subtítulos") en diferentes idiomas, así como subtítulos para personas sordas y con problemas de audición. o SDH. (Para una revisión más profunda de las técnicas apropiadas involucradas en los subtítulos para personas sordas y con problemas de audición, puede leer la Clave de subtítulos de DCMP). Al crear el overstream, será necesario prestar mucha atención al valor de tiempo que se muestra. en la "línea de tiempo global" en la ventana de Overstream Library Manager. Deberá asegurarse de que las horas de inicio y finalización del texto de los subtítulos coincidan correctamente con los sonidos y el diálogo. Por lo general, ingresará una o dos oraciones por cada línea de "Texto de subtítulo". Las horas de inicio y finalización probablemente estarán entre tres y cinco segundos por línea, dependiendo de la cantidad y la entrega cronometrada del audio. Para una legibilidad óptima, es importante que no aparezcan más de dos líneas de texto en el video en un momento dado, con no más de 32 caracteres por línea. Una vez que haya subtitulado todo el video y guardado su overstream completo, deberá Exporte el texto de la leyenda como un archivo SRT para usarlo con el reproductor de Google Video. Para hacer eso, haga clic en el botón "Herramientas" en la ventana del Administrador de Bibliotecas Overstream y seleccione "Exportar subtítulos actuales como SRT". Seleccione "Guardar en archivo". y guarde el archivo SRT en su computadora. Abra el archivo SRT con un editor de texto y guárdelo como texto codificado en UTF-8 seleccionando "Archivo", luego "Guardar como", elija "UTF-8" en el menú desplegable "Codificación" y haga clic en " Ahorrar." Ahora puede volver a iniciar sesión en la página "Videos subidos" de Google Video y buscar su video en la pestaña "Videos en vivo". Haga clic en el botón "Subtítulos / Agregar subtítulos", luego elija un idioma, asigne un nombre al archivo de subtítulos en el campo "Leyendas / Subtítulos" y seleccione el botón "Examinar" para cargar el archivo SRT que guardó de Overstream. Haga clic en "Agregar" para guardar el archivo de subtítulos en su video. Ahora, cuando veas el video, verás un botón "CC" que los espectadores pueden usar para activar o desactivar los subtítulos a su discreción. En este punto, puede insertar el reproductor de video en su propio sitio web o blog para que otros lo vean cuando visiten su página utilizando el fragmento de código "Insertar HTML" que se proporciona en el botón "Insertar" en la página de su video.

Paso 6: Subtitulado de su video (Alternativas a Overstream)

Como alternativa al uso de Overstream para crear su archivo de subtítulos, los usuarios de Microsoft Windows pueden instalar la aplicación Subtitle Workshop. Subtitle Workshop ofrece muchas opciones y funciones avanzadas para crear casi cualquier tipo de título o archivo de subtítulos. Sin embargo, es un poco más complicado de aprender y usar que la herramienta Overstream Editor. Además, para los webmasters que estén interesados en aprender técnicas avanzadas para proporcionar videos Flash completamente accesibles (incluidos subtítulos y descripción) en su sitio web, Jeroen Wijering (creador del JW FLV Media Player) ha escrito un artículo excelente que describe el proceso, titulado Making Video Accessible. Caption It Yourself de DCMP enumera otras aplicaciones de subtitulado / subtitulado de escritorio y basadas en la Web.

Paso 7: Subtitulado de su video (YouTube)

Google Video no es el único que admite archivos de subtítulos SRT; YouTube, muy popular, también ha añadido soporte para subtítulos. Una vez que tenga un archivo SRT completo, inicie sesión en su cuenta de YouTube y seleccione el enlace "Cuenta" en la esquina superior derecha, y luego seleccione "Mis videos". Haga clic en el botón "Editar" y luego en el enlace "Leyendas y subtítulos". Haga clic en el botón "Examinar" y busque su archivo SRT. Asigne al archivo de subtítulos un nombre único en el campo "Nombre". Seleccione el idioma del texto de la leyenda y haga clic en el botón "Subir" para agregar el texto de la leyenda a su video. Una vez que se cargue el archivo SRT, verá un botón de flecha hacia arriba en la ventana del reproductor de YouTube con un botón "CC" que se puede usar para activar o desactivar los subtítulos. Tanto Google Video como YouTube permiten que se agreguen varios archivos de subtítulos a un video, lo que hace posible proporcionar subtítulos para personas sordas o con problemas de audición, así como proporcionar subtítulos en varios idiomas.

Paso 8: Subtítulos de su video (subtítulos abiertos)

Como se mencionó, el método más simple para subtitular su video después de que se haya subido al sitio del proveedor de alojamiento de videos es utilizar un servicio en línea gratuito. El problema con el uso de cualquiera de estos métodos de subtítulos es que cuando las personas ven su video directamente desde el sitio web del proveedor de alojamiento (por ejemplo, metacafe.com), no verán los subtítulos, ya que el reproductor del proveedor de alojamiento no tiene forma de mostrarlos. si no están "abiertos". Por lo tanto, la única forma en que los espectadores podrán ver los subtítulos que usted cree usando una herramienta en línea, como overstream.net, es al usar el reproductor de video de ese sitio. Si desea que sus espectadores vean sus subtítulos en cualquier sitio de videos usando cualquier reproductor, será necesario "grabar" los subtítulos en el video. Los subtítulos que se graban en (o más bien, se convierten en parte) del video original se conocen como "subtítulos abiertos" porque no se pueden desactivar.

Paso 9: Subtítulos de su video (subtítulos abiertos con AutoGK)

Subtítulos de su video (subtítulos abiertos con AutoGK)
Subtítulos de su video (subtítulos abiertos con AutoGK)

Afortunadamente, hay una herramienta gratuita disponible en línea llamada AutoGK que hará la mayor parte del trabajo difícil por usted. (Actualmente, AutoGK solo está disponible para la plataforma Windows). Dado que AutoGK usa un archivo SRT, la parte manual del proceso está completa. Para comenzar, será necesario guardar el archivo de texto SRT como texto Unicode (hay una opción en el cuadro de diálogo "Guardar" en su editor de texto para cambiar la codificación de caracteres). Después de instalar AutoGK, inicie el proceso de conversión haciendo clic en el botón "Archivo de entrada" y seleccione el archivo de video original de su unidad local. Presione Ctrl + F8 en su teclado para mostrar un campo "Subs externos". Haga clic en el botón "Subs externos" y seleccione el archivo SRT que guardó de Overstream. La ubicación predeterminada del archivo de salida debería estar bien, pero puede cambiarla si lo desea. Seleccione "Calidad objetivo (en porcentaje)" para la opción de tamaño de salida y establezca la "Calidad objetivo" al 100 por ciento. Haga clic en el botón "Agregar trabajo" y luego en el botón "Iniciar". Deberá aceptar los términos de la licencia GPL para el programa VirtualDubMod y, una vez que lo haya hecho, podrá iniciar el proceso de conversión. El proceso de conversión puede demorar hasta 30 minutos o más, dependiendo de la duración del video, el tamaño del archivo, la velocidad de su procesador y varios otros factores. El archivo de salida terminado debe tener menos de 100 MB, o 10 minutos de duración, para subirlo a YouTube. Por lo tanto, es posible que deba experimentar con la configuración para reducir el tamaño del archivo en consecuencia, o puede dividir un video largo en secciones y publicarlas por separado.

Paso 10: Conclusión

Aunque el proceso de proporcionar subtítulos para la transmisión de video es un poco tedioso en la actualidad, podemos esperar el día en que sea posible crear un archivo de subtítulos de texto de un solo tiempo para usar en múltiples reproductores de video y sistemas operativos Ambientes. No es una tarea fácil, pero varias empresas, incluidas AOL, Google y Yahoo, ya están trabajando para lograr este objetivo. Puede leer más sobre este esfuerzo y el establecimiento del Foro de Subtítulos de Internet. Por supuesto, es de vital importancia que luchemos por el acceso equitativo a todas las comunicaciones. A través de los subtítulos, es posible hacer que la información audible sea accesible para millones de personas y, a medida que avanza esta tendencia, daremos la bienvenida al día en que los subtítulos sean el estándar para todos los medios de transmisión. ¡Así que asegúrese de pulir esas habilidades de mecanografía y recuerde que todos se benefician cuando su contenido es completamente accesible! Tiene una licenciatura en ciencias de la computación, es un profesional certificado por Microsoft y ha trabajado en administración de sistemas durante más de ocho años. Cuando no está trabajando en computadoras, pasa tiempo con su esposa y sus tres hijos pequeños.

Recomendado: